LOS POETAS QUE LEÍ
POESÍA VANGUARDISTA LATINOAMERICANA
Por Joel Lenner Castañeda Dueñas
JOSÉ CORONEL URTECHO
Nombre completo
|
José Coronel Urtecho
|
Nacionalidad
|
Nicaragüense
|
Lugar y fecha de Nacimiento
|
Granada (Nicaragua), 28 de febrero de 1906
|
Lugar y fecha de defunción
|
Managua (Nicaragua), 19 de marzo de 1994
|
Obra cumbre
|
Pola d'ananta karanta paranata (Poesía, 1970)
|
Obras importantes
|
La muerte del hombre símbolo (Novela, 1938)
Narciso (Novela, 1938)
|
Movimiento Literario
|
Vanguardismo – Movimiento de vanguardia
|
Datos biográficos
|
* Rechaza la poesía de Rubén
Darío, para aclamar una más acorde a la realidad, haciendo uso de un lenguaje
sencillo y sugerente, con imágenes espontáneas y una elegancia y tono
elocuente, para él Rubén Darío es ahora su "amado enemigo".
* Durante casi toda su vida
adulta, se dedicó a la actividad diplomática, participando en la vida
política de Nicaragua; así se compromete con la causa nacional y se une en
los 70`s al Frente Sandinista de Liberación Nacional, grupo armado cuya
política ajena al imperialismo, pretende desligar a estados Unidos de la vida
política y social de su país.
|
Importancia
|
* Ernesto Cardenal a dicho
sobre él 'Si Nicaragua vuelve a dar otro nombre a la literatura mundial, de
no ser Coronel Urtecho, se deberá, al menos en mucha parte a él'
|
PEQUEÑA ODA A
TÍO COYOTE
¡Salud
a tío Coyote,
el
animal Quijote!
Porque
era inofensivo, lejos de la manada,
perro
de soledad, fiel al secreto
inquieto
de
su vida engañada
sufrió
el palo, la burla y la patada.
Fue
el más humilde peregrino
en
los caminos de los cuentos de camino.
Como
amaba las frutas sazonas,
las
sandías, los melones, las anonas,
no
conoció huerta con puerta,
infranqueable
alacena,
ni
propiedad ajena,
y
husmeando el buen olor de las cocinas
cayó
en la trampa que le tendieron las vecinas
de
todas las aldeas mezquinas
y
se quedó enredado en las consejas
urdidas
por las viejas
campesinas.
Y
así lo engendró la leyenda
como
el Quijote de la Merienda.
Pero
su historia es dulce y meritoria.
Y
el animal diente-quebrado,
culo-quemado,
se
ahogó en la laguna
buceando
el queso de la luna.
Y
allí comienza su gloria
donde
su pena termina!
También
así murió
Li-Tai-Po,
poeta
de la China.
NO VOLVERÁ EL
PASADO
Ya
todo es de otro modo
Todo
de otra manera
Ni
siquiera lo que era es ya como era
Ya
nada de lo que es sera lo que era
Ya
es otra cosa todo
Es
otra era
Es
el comienzo de una nueva era
Es
el principio de una nueva historia
La
vieja historia se acabo, ya no puede volver
Esta,
ya es otra historia
Otra
historia distinta de la historia
Otra
historia contratia de la historia
Precisamente
lo contrario de la historia
Precisamente
lo contrario del pasado
No
volvera el pasado
Precisamente
es el pasado lo vencido
Precisamente
es el pasado lo abolido
Precisamente
es el pasado lo acabado
Ya
el pasado realmente ha pasado
Ya
el pasado realmente es pasado
El
presente presente el futuro futuro
Antes
era el pasado el presente el presente el pasado
Era
imposible separar el presente del pasado
El
pasado el presente el futuro eran solo el pasado
Pero
el pasado ya ha cambiado aun de significado
Todo
el pasado ha sido juzgado y condenado
No
volvera el pasado
Aun
la misma palabra pasado tiene ya otro sentido
Y
lo mismo la historia y la palabra historia
Porque
la historia no era ya sino pasado
Historia
ya estancada, fosilizada
Desde
1936 estaba detenida, empantanada
Era
ya historia muerta, historia sin historia
Historia
en la que el pueblo no contaba
Pero
la historia es ya otra historia, nueva historia
Puesta
de nuevo en marcha por el Frente
Puesta
de nuevo en marcha por el pueblo
Ya
es solo historia lo que el pueblo quiera
Ya
es solo historia lo que el pueblo diga
Ya
es solo historia lo que el pueblo haga
La
historia ahora cambiara de nombre
Tal
vez se llame simplemente pueblo
Tal
vez se llame simplemente vida
Tal
vez revolucion. Verdad. Justicia.
Tal
vez se llame solo Nicaragua
No
hay ya palabra que no tenga otro significado
Ya
las palabras tienen significado verdadero
Quiero
decir, ya tienen verdadero significado
Quiero
decir que ya significado quiere decir significado
No
otra cosa distinta y mucho menos lo contrario
Lo
que debe decir, no lo que quiere callar o falsear
No
lo que quiere disimular o simular
Sino
sencillamente lo que quiere decir
La
lengua ya estaba del todo corrompida
Una
lengua que no servia mas que para mentir
Una
lengua que era a la vez mal español y mal ingles
No
la lengua nicaraguense que habla el nicaraguense
Sino
solo un galimatias confeccionado para engañar y robar
y matar y mantenerse en el poder
Una
angloalgarabia comercial para explotar el pueblo consumidor
Y
sobre todo un modo de convertir en dolares el sudor del
pueblo trabajador
Pero
la lengua como todo lo que te fue robado
Como
todo lo que te fue robado en el pasado
Todo
ha sido por fin recuperado
Solo
de ti depende que sea tuyo ahora
Ya
veras que tu lengua va a renacer purificada
Cada
palabra ha sido pasada por el fuego, tratada en el crisol
Cada
palabra tiene nuevo sentido
El
sentido de cada palabra, su propio sentido
Con
el que fue inventada y acuñada, puesta en circulacion
Aun
su sentido original es ya un sentido nuevo
El
sinsentido mismo tiene sentido
Como
diria Joaquin Pasos, en el sentido de sentido y de sentido
Porque
si no es sentido no es sentido
Si
no se siente no es sentido
Es,
pues por ti, por vos, por todos
Que
por primera vez en nicaragua
Todo
es sentido
Es
con sentido, consentido
Todo
tiene sentido
La
verdad ya es verdad
La
mentira mentira
La
patria Patria
y
Nicaragua Nicaragua
La
libertad por primera vez es libertad
Ya
las palabras pronto seran las mismas
Ya
pronto seran lo mismo las cosas y las palabras
Pronto
sera la misma cosa la palabra y la cosa
Como
seran lo mismo las palabras y las obras
Como
decia Santa teresaL las palabras son obras
Pronto
vendra la clarificacion de las ideas
La
redefinicion de las palabras
La
redefinicion de la palabra revolucion
La
redefinicion de la palabra sandinista
(Sandinista
quiere decir nacional
—ha definido Tomas Borge
Sandinista
quiere decir nicaraguense
—ha definido Tomas Borge)
Y
la Revolucion va a definir lo que es nicaraguense
Como
el pueblo va a definir lo que es revolusion
Como
ha pasado ya el pasado y viene ya el futuro por la Revolucion
Como
por la revolucion es ya todo es por primera vez
Es
por primera vez en Nicaragua que una revolucion es la Revolucion
La
primera revolucion contra todo el pasado
La
primera que en realidad lo ha derrotado
La
que de viaje lo ha borrado del mapa de Nicaragua
Hasta
dejarlo todo en blanco o mejor dicho, en negro
Un
agujero negro, un hueco negro, un hoyo negro como los hay en las galaxias
Eso
es todo lo que ha quedado de todo el pasado
Por
lo que solamente los del pasado viven en el pasado
Unicamente
los del pasado añoran el pasado
Pero
no se equivoquen. Ya nadie en Nicaragua sera engañado
No
volvera el pasado.
SONETO PARA INVITAR
A MARÍA A VOLVER DE SAN FRANCISCO DEL RÍO
Si
mi vida no es mía, sino tuya,
y
tu vida no es tuya, sino mía,
separados
morimos cada día
sin
que esta larga muerte se concluya.
Hora
es que el uno al otro restituya
esa
vida del otro que vivía,
y
tenga cada cual la que tenía
otra
vez en el otro como suya.
Mira
pues, vida mía, que te espero
y
de esa espera vivo mientras muera
la
muerte que, sin ti, contigo muero.
Ven,
mi vida, a juntar vida con vida
para
que vuelva a ser la vida que era
que
la vida a la vida a la vida convida.
ODA A RUBÉN
DARÍO
“¿Ella?
No la anuncian. No llega aún.”
Rubén Darío. Heraldos
I
(Acompañamiento
de papel de lija)
Burlé
tu león de cemento al cabo.
Tú
sabes que mi llanto fue de lágrimas,
i
no de perlas. Te amo.
Soy
el asesino de tus retratos.
Por
vez primera comimos naranjas.
Il
n´y a pas de chocolat —dijo tu ángel de la guarda.
Ahora
podías perfectamente
mostrarme
tu vida por la ventana
como
unos cuadros que nadie ha pintado.
Tu
vestido de emperador, que cuelga
de
la pared, bordado de palabras,
cuánto
más pequeño que ese pajama
con
que duermes ahora,
que
eres tan sólo un alma.
Yo
te besé las manos.
“Stella
—tú hablabas contigo mismo—
llegó
por fin después de la parada”,
i
no recuerdo qué dijiste luego.
Sé
que reímos de ello.
(Por
fin te dije: “Maestro, quisiera
ver
el fauno”.
Mas
tú: “Vete a un convento”).
Hablamos
de Zorrilla. Tu dijiste:
“Mi
padre” i hablamos de los amigos.
“Et
le reste est literature” de nuevo
tu
ángel impertinente.
Tú
te exaltaste mucho.
“Literatura
todo —el resto es esto”.
Entonces
comprendimos la tragedia.
Es
como el agua cuando
inunda
un campo, un pueblo
sin
alboroto i se entra
por
las puertas i llena los salones
de
los palacios —en busca de un cauce,
del
mar, nadie sabe.
Tú
que dijiste tantas veces “Ecce
Homo”
frente al espejo
i
no sabías cuál de los dos era
el
verdadero, si acaso era alguno.
(¿Te
entraban deseos de hacer pedazos
el
cristal?) Nada de esto
(mármol
bajo el azul) en tus jardines
—donde
antes de morir rezaste al cabo—
donde
yo me paseo con mi novia
i
soy irrespetuoso con los cisnes.
FINAL
(Con
pito)
En
fin, Rubén,
paisano
inevitable, te saludo
con
mi bombín,
que
se comieron los ratones en
mil
novecientos veinte i cinco. Amén.
IDILIO
EN CUATRO ENDECHAS
I
De
nuevo. Sí. De nuevo
siento
que voy, que llevo.
En
el tren, en los trenes,
siento
que vas, que vienes.
Inútil
preguntar
a
la tierra, a la mar,
a
la estrella polar.
Ni
la arena, ni la espuma, ni la estrella
darán
razón de ti. De ella.
Pero
te esperaré. Te espero en las esquinas,
a
ver si vas, si ves, si lo adivinas.
II
Te
quiero
en
diciembre, en enero.
Te
quiero día a día, el año entero.
Te
quiero
bajo
el naranjo y bajo el limonero.
III
Ya
parece que sí, que te das, que te entregas.
Pero
te busco a tientas, busco a ciegas,
busco
donde no estás, donde no llegas.
Tus
manos en mis manos tiemblan de frío.
¿En
dónde está tu corazón, en dónde el mío?
En
tu abandono estás desfallecida.
¿Qué
se hizo tu sangre, tu vida?
No
sabes tú, ni quieres
saber
quién soy, quién eres.
Despierta.
Escucha, escucha lo que digo.
Lejos
estás de mí si estás conmigo.
HIPÓTESIS
DE TU CUERPO
II
Yo
te proyecto desnuda por dentro
como
paloma leona interior a la tierra
sin
otra sustancia marina que tormenta.
Muerte
vida.
Pues
o no pasajero por tu frente
(no
en pensamiento aquí ni con veneno
que
ya serpiente río al pie descabezado
no
deja a playa crespa a cantos de sirena
que
foca hieda espuma se deshile
ni
húmeda luna en brama de animales
largo
del arca, dentro quedas mansa
de
leonas de palomas de elefantes)
por
tu carne de piedra a tu pecho de leche.
Mito
en resumen, pero toco.
Vida
muerte.
Cuanto
camino da a tu ombligo
si
echo raíces ánclote a fondo puerto de tierra
puerta
a mi tierra tuya a cerrojo sagrada.
Tesomosme,
Mesomoste.
Cávote
sepultura en mi otro sexo.
Cávame
sepultura en tu otro sexo.
Muéreme
Vívote Víveme Muérote
No
nos distingo.
Sésamo.
PLENILUNIO
Una
gallina en un arado
puso
un huevo colorado
puso
1
puso
2
puso
3
puso
4
puso
5
puso
6
puso
7
puso
8
puso
9
puso
10
puso
puaff!
La
luna
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
https://www.biografiasyvidas.com/biografia/c/coronel.htm
https://www.poemas-del-alma.com/jose-coronel-urtecho.htm
http://www.poesi.as/Jose_Coronel_Urtecho.htm
No hay comentarios.:
Publicar un comentario